Wątpliwości co do zakresu opodatkowania podatkiem u źródła polskiego podatnika, które zrodziło błędne tłumaczenie oficjalnej polskiej wersji umowy o unikaniu podwójnego ze Szwecją – należy rozstrzygać w oparciu o wersję angielską dokumentu.
Zgodnie z uchwałą siedmioosobowego składu NSA, zasada rozstrzygania rozbieżności przy interpretacji przepisów umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania w oparciu o tekst w języku angielskim zobowiązuje polskiego płatnika do zastosowania się do treści przepisów na podstawie wersji w języku angielskim, niezależnie od sprostowania błędu w wersji w języku polskim mocą obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych.
Źródło: uchwała NSA z 28.10.2024 r., II FPS 1/24